「日本東北」遠離東京繁華,卻有我鍾愛的寧靜小鎮。
原意,為了紅葉;結果,遇上秋收的金黃。
文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

坦白說,我分不清誰是上海本地人,誰是外地來的,所以,只好把所有在上海生活工作的人,都稱為上海人。

最多機會接觸的上海人是食肆店舖的服務員和出租車司機。

後者大多很有禮貌,登車下車時打招呼,車費找續清楚,不繞路,令人很舒適滿意。

文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

摺埋=消失, 滾開, 住嘴, 倒閉, 失敗.

摺, 折疊也.

形容某人很久沒出現, 像被子折疊收藏起來.

也可以命令語氣: "摺埋喇!" (滾開!)

文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

非正式統計,所有關於上海灘的電影電視劇,總有一句對白:

「在法租界,有誰不認識我什麼什麼……」

文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

淮海中路上,有三家出名的麵店,試了其中兩家。

泰和飲食店,人稱「阿娘麵」,是小街裡的小食店,如果沒有等食的人群,並不起眼。由一位七十多歲的老太太主理,出名的有「蝦腰麵」(十二元)和「黃魚麵」(十二元)。端上桌,好大碗,湯似濃實清,豬腰很爽,蝦不俗;黃魚嘛,清甜,但多骨。麵,比香港吃到的所謂「上海麵」煙韌得多。另上一碗雪菜(三元),絕不是茶餐廳的罐頭貨,叫你知道什麼是真正的雪菜。加辣的話(三元),有一碗橙橙紅紅的東西放在面前,挾了一箸,唔,是白薯吧,吸了辣汁,很香。

 
文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()