目前分類:廣東話 (364)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

乜水=甚麼人

例: "佢係乜水?"=他是什麼人?


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()



蝕底=吃虧

東西買貴了, 或女生被"吃豆腐", 都可稱"蝕底".

文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

硬頸=固執

頸硬了, 就不好點頭, 死抱己見不放.

例: "佢好硬頸, 死都唔肯改!" (他很固執, 死也不肯改變!)


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

一[o舊]水=一百元

水為財, 即錢.

[o舊]作為量詞, 除了"百"外, 亦可用於一團不規則的東西.

例: 一[o舊]肉.

文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

抵=合算

到爛=非常

全句形容價格相當便宜, 值得購買.

例: "嘩! 呢件名牌衫減到咁平, 抵到爛呀!" (這件名牌衣服減到這麼便宜, 很合算!)

文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

雜嘜=雜牌

例: "唔好用雜嘜, 好易壞o架" (不要用雜牌, 很易壞掉的)


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

嘜頭=商標

是 trademark 中 mark 的音譯

例: "認住呢個嘜頭"=記著這個商標


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

o岩=合適

o岩身=合身

件衫=這件衣服

全句意思, 這件衣服頗合身的.

文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

o岩心水=合心意

o岩=正確, 適合

例: "o岩唔o岩心水" (合不合心意)


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

磅水=交錢

例: "速速磅, 唔好兩頭望." (快交錢, 不要顧左右而言他)

"水"在這例中略去不說, 意思不變.


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

冧巴=號碼, 號數, 英文 number 的音譯.

例: "今期六合彩開乜o野冧巴呀?" (今期六合彩開出什麼號碼?)


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

散紙=零錢

唱散紙=兌換零錢

過去, 搭巴士只能投零錢, 每每要預先備好, 否則上車後在動蕩車廂裡跟其他乘客 "唱散紙" 難免狼狽不堪. 今天有了八達通卡, 狀況少見了.


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

隨便睇=請隨意參觀

隨便揀=請隨意揀選商品

揀o岩=看中, 也可用 "睇o岩"

計平o的=算便宜一點

文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

牙煙=危險

例: "嘩! 頭先幾牙煙呀! 差o的畀架車撞到!" (嘩! 剛才很危險! 險些被車撞到!)


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

斬料=加菜, 買熟菜, 尤指廣東燒味

例如去親友家吃飯, 或得意外小財之類, 就會以 "斬料" 來慶祝.


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

慳=節省

皮=皮費 (成本), 金錢

慳皮=省錢, 尤指節省基本開消

經濟不景, 好多人用餐由中檔改低檔, 是謂 "慳皮" 也.

文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

食=吃

晏=晏晝=下午, 引申出午餐, 中餐

食晏=吃中餐

例: "食左晏未呀?"="午餐吃了嗎?"

文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

撈攪=亂七八糟

你真係好撈攪呀=你(的行為/習慣)真是很亂七八糟

 

用法1: 批評對方亂七八糟的家居;
文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

日常稱呼老師為: "阿 sir", "Miss".

例如, "陳 sir", "Miss Chan" 等.

要介紹某人是做老師, 會說: "佢(做)教書架", "佢係阿 sir", "佢係 Miss".


文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

撞o岩=碰巧

例: "我本來冇諗住買架, 撞o岩減價先買咋o麻." (我本來沒想過買的, 碰巧減價才買吧了.)

 

撞=碰擊, 偶然, 遇到/遇見
文章標籤

Jacky W 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()